拼音 | guǒ zú bù jìn | 语法 | |
---|---|---|---|
繁体 | 裹足不進 | 五笔 |
有所顾虑而止步不敢向前。
东周列国志
裹足不前
勇往直前
亁进 候进 修进 八不 柏进 致进 彦进 骏足 乾进 鑫进 雷进 精进 聚进 盛进 锐进 朗进 韬进 泰进 毅进 梓进 焕进 怡进 境进 治进 逸进 进瀚 进瑶 进茹 进骥 进霖 进睿 进琳 进毅 进晟 进煜 进贻 进怡 进浩 进娇 进宸 进阁 莉足 足霞 足飞 坤进 进辰 进熙 进娴 带进 庆进
义参「裹足不前」。见「裹足不前」条。
典源此处所列为「裹足不前」之典源,提供参考。 #《战国策.秦策三》1>范睢至秦,王庭迎,谓范睢曰:「寡人宜以身受令久矣。今者义渠之事急,寡人日自请太后。今义渠之事已,寡人乃得以身受命。躬窃闵然不敏,敬执宾主之礼。」范睢辞让。是日见范睢,见者无不变色易容者。秦王屏左右,宫中虚无人,秦王跪而请曰:「先生何以幸教寡人?」范睢曰:「唯唯。」有间,秦王复请,范睢曰:「唯唯。」若是者三。秦王跽曰:「先生不幸教寡人乎?」范睢谢曰:「非敢然也。……伍子胥橐载而出昭关,夜行而昼伏,至于水,无以饵其口,坐行蒲服,乞食于吴巿,卒兴吴国,阖庐为霸。使臣得进谋如伍子胥,加之以幽囚,终身不复见,是臣说之行也,臣何忧乎?箕子、接舆,漆身而为厉,被发而为狂,无益于殷、楚。使臣得同行于箕子、接舆,漆身可以补所贤之主,是臣之大荣也,臣又何耻乎?臣之所恐者,独恐臣死之后,天下见臣尽忠而身蹶2>也,是以杜口3>裹足,莫肯即秦耳。足下上畏太后之严,下惑奸臣之态;居深宫之中,不离保傅之手;终身闇惑,无与照奸;大者宗庙灭覆,小者身以孤危。此臣之所恐耳!若夫穷辱之事,死亡之患,臣弗敢畏也。臣死而秦治,贤于生也。」
(1) 典故或见于《史记.卷八七.李斯列传》。
(2) 蹶:音ㄐㄩㄝˊ,跌倒、僵仆。
(3) 杜口:闭嘴不说话。〔参考资料〕 《史记.卷八七.李斯列传》臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。是以太山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝、三王之所以无敌也。今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓「藉寇兵而齎盗粮」者也。
典故说明此处所列为「裹足不前」之典故说明,提供参考。 范雎,战国时魏人。他本是魏国须贾的门客,曾替魏昭王出使齐国,却被怀疑与齐国私通,回国后,差点被魏相打死。后来范雎逃到秦国,写了一封信给秦王,说有要紧的事求见。当时秦国的实权操在秦昭王母宣太后及宰相穰侯的手上,秦王一直没有时间接见范雎。后来终于有一天秦王召见范雎,向范雎求教,但范雎总是恭敬地应诺,却什么话都没有说。秦王以为范雎不肯教导,范雎谢罪说:「臣想建言的都是匡助君王的大事,但不知秦王您的心意如何,所以您三次问臣,臣才都没有回答。臣并不是不敢说,就算臣说了明天就得死,臣也不怕,只要对国家能有所帮助,就是臣最大的光荣。臣怕的是,臣死了以后,天下的人看到臣尽忠而被杀,会因此十分畏惧而不敢进言。如果您上面害怕严厉的太后,下被奸臣迷惑,整日住在深宫里,迷糊度日。这样下去,大则会亡国,小则会使自己陷于孤立危险的境地,这是臣所担忧的。」秦昭王听了说:「恳请先生指教!不管事情大小,不管牵扯到谁,即便上至太后,下至朝廷百官,也请先生直说。」范雎就向秦王进言实行远交近攻政策,以统一中原。当下,秦昭王拜范雎为客卿,过了几年,秦昭王把相国撤职,并且不让太后参政,正式拜范雎为丞相。后来「裹足不前」这句成语,就从原文的「裹足莫肯即秦」演变而出,形容有所顾忌,而停止脚步,不敢向前。
书证01.《东周列国志.第九○回》:「奈奉阳君妒才嫉能,是以游士裹足而不进,卷口而不言。」
词典附录修订本参考资料:双足被束缚而不良于行,比喻有所顾忌而停止不前进。东周列国志˙第九十回:奈奉阳君妒才嫉能,是以游士裹足而不进,卷口不言。亦作裹足不前。
双足被束缚而不良于行,比喻有所顾忌而停止不前进。《东周列国志.第九○回》:「奈奉阳君妒才嫉能,是以游士裹足而不进,卷口不言。」也作「裹足不前」。