拼音 | wèi hǔ zuò chāng | 语法 | 偏正式 |
---|---|---|---|
繁体 | 爲虎作倀 | 五笔 |
旧时迷信传说,被老虎咬死的人变成鬼,又去引导老虎吃人,这种鬼叫伥。比喻充当恶人的爪牙,帮助干坏事。伥(chāng)。
宋·苏轼《渔樵闲话》:“猎者曰:此伥鬼也;昔为虎食之人;既已鬼矣;遂为虎之役。”
率兽食人,助桀为恶,借势作恶,为虎傅翼,如虎添翼,助纣为虐,助桀为虐,为虎添翼
劫富济贫,两肋插刀,除暴安良,为民除害
千为 倩为 倍为 信作 信为 作浚 作北 作霞 作越 作盼 作盟 作铖 作铉 作琳 作珩 作王 作桂 作李 作炬 作轩 作惟 作恒 作滢 作源 作涵 作润 作泽 作泓 作岩 作屿 作守 作德 作任 作冲 作冰 作丞 作业 仲虎 仇虎 亿虎 函作 军作 写作 亓作 则为 卧虎 占作 凝作 凉作 冀虎
伥,音ㄔㄤ,传说中被虎吃掉后又供虎使唤的鬼。「为虎作伥」指被虎咬死的人,灵魂将化为鬼而为虎所役使。#典出唐.裴鉶《传奇》。后用「为虎作伥」比喻帮恶人做坏事。
典源#唐.裴鉶《传奇》(据《太平广记.卷四三○.马拯》引)1>唐长庆中,有处士马拯性冲淡,好寻山水,不择险峭,尽能跻攀。一日居湘中,因之衡山祝融峰,诣伏虎师。……见一老僧眉毫雪色,朴野魁梧,甚喜拯来,使仆挈囊。僧曰:「假君仆使,近县市少盐酪。」拯许之。仆乃挈金下山去,僧亦不知去向。俄有一马沼山人亦独登此来,见拯,甚相慰悦,乃告拯曰:「适来道中,遇一虎食一人,不知谁氏之子?」说其服饰,乃拯仆夫也。拯大骇。沼又云:「遥见虎食人尽,乃脱皮,改服禅衣,为一老僧也。」拯甚怖惧。……及明,僧叩门曰:「郎君起来食粥。」二子方敢启关。食粥毕,二子计之曰:「此僧且在,我等何由下山?」遂诈僧云:「井中有异。」使窥之。细窥次,二子推僧堕井,其僧即时化为虎,二子以巨石镇之而毙矣。二子遂取银皿下山。近昏黑,而遇一猎人,于道旁张弓,树上为棚而居,语二子曰:「无触我机。」兼谓二子曰:「去山下犹远,诸虎方暴,何不且上棚来?」二子悸怖,遂攀缘而上。将欲人定2>,忽三五十人过,或僧、或道、或丈夫、或妇女,歌吟3>者、戏舞者,前至弓4>所。众怒曰:「朝5>来被二贼杀我禅和6>,方今追捕之,又敢有人张7>我将军。」遂发其机8>而去。二子并闻其说,遂诘9>猎者。曰:「此是伥鬼10>,被虎所食之人也,为虎前呵道耳。」二子因徵猎者之姓氏。……遂劝猎者重张其箭,猎者然之。张毕登棚,果有一虎哮吼而至,前足触机,箭乃中其三班,贯心而踣。逡巡诸伥奔走却回,伏其虎。……及明,二子分银与猎者而归耳。
(1) 典故或见于唐.佚名《原化记》、唐.戴孚《广异记》。
(2) 人定:入夜,即黄昏之后时段。
(3) 歌吟:唱歌吟诗。
(4) 弓:一种弓弩名。
(5) 朝:音ㄓㄠ,早晨。
(6) 禅和:出家人。
(7) 张:张弓而射。
(8) 发其机:触动机关。
(9) 诘:音ㄐ|ㄝˊ,询问。
(10) 伥鬼:音ㄔㄤ,传说中被虎吃掉后又供虎使唤的鬼。〔参考资料〕 ■唐.佚名《原化记》(据《太平广记.卷四三三.浔阳猎人》引)浔阳有一猎人常取虎为业。于径施弩弓焉,每日视之,见虎迹而箭已发,未曾得虎。旧说云:「人为虎所食,即作伥鬼之事。」即于其侧树下密伺。二更后,见一小鬼青衣,髡发齐眉,蹩躠而来弓所,拨箭发而去。后食顷,有一虎来履弓而过,既知之,更携一只箭而去,复如前状。此人速下树,再架箭,而登树觇之。少顷虎至,履弓箭发,其虎贯胁而死。其伥鬼良久却回,见虎死,遂鼓舞而去也。■唐.戴孚《广异记》(据《太平广记.卷四二八.宣州儿》引)天宝末,宣州有小儿,其居近山。每至夜,恒见一鬼引虎逐己,如是已十数度。小儿谓父母云:「鬼引虎来则必死。世人云:『为虎所食,其鬼为伥。』我死,为伥必矣,若虎使我,则引来村中。村中宜设阱于要路以待,虎可得也。」后数日,果死于虎。久之,见梦于父云:「身已为伥,明日引虎来,宜于西偏速修一阱。」父乃与村人作阱。阱成之日,果得虎。
典故说明唐朝时,流传着这么一个老虎吃人而且役使鬼魂的传说。在唐代裴鉶《传奇》中可见此一传说:有一天,某处山上的两个人发现老虎吃完人后,竟脱掉虎皮,改穿禅衣,变成山上道场中的老和尚。这两个人非常害怕,想找个方法逃下山,就骗和尚说井里有异常的声音,待老和尚走到井边查看时,把他推落井去,老和尚马上化为老虎,两人就合力用大石头把老虎砸死,逃下山去了。将近黄昏的时候,他们遇到一个猎人,猎人在路边张开弓弩,设下暗箭,并在树上搭了一个棚子,住在上面。猎人对他们两人说:「不要触动我埋伏的机关。」又说:「这里离山下还很远,老虎又非常凶残,你们何不暂时到棚子上来避一避?」两人一听到老虎就很害怕,于是就爬了上去。两人惊魂未定,忽然看到三、五十人路过,有和尚,有道士,有男人,还有妇女,他们唱歌吟诗,玩笑起舞,吵吵闹闹地走到猎人张弓的地方。他们看到猎人架设的弓箭时,非常生气地说:「早上有两个家伙杀害了我们的老禅师,我们都还没找他们算帐呢,现在竟然还敢想要谋害我们将军!」就触发机关,把箭发出去,然后继续往前走。两个人听到这些话后,就问猎人是怎么回事。猎人说:「这些都是被老虎吃掉后又被控制的鬼,走在老虎前面吆喝开道的。」两人就要猎人重新张弓搭箭,后来老虎果然来了,前爪触到机关,一箭射中老虎,老虎就倒下死了。那些伥鬼也终于不必再受老虎控制,大家纷纷感谢猎人后就散去了。后来这个故事被浓缩成「为虎作伥」,用来比喻帮恶人做坏事。
书证01.清.筱波山人《爱国魂.第五出》:「尔等父子兄弟,受国厚恩,不能以死报国,乃反合族为逆,为虎作伥,无复生人之气。」
词典附录修订本参考资料:相传被虎咬死的人,灵魂将成为鬼而为虎所役使。见明˙张自烈˙正字通˙人部。比喻助人为虐。
相传被虎咬死的人,灵魂将成为鬼而为虎所役使。见明.张自烈《正字通.人部》。比喻助人为虐。
伥,指被虎咬死的人,相传灵魂将成为鬼而为虎所役使。为虎作伥比喻助人为虐。
【造句】这种帮助坏人,为虎作伥的人不可原谅。
太平广记˙卷四三零˙马拯引唐斐鉶传奇:此是伥鬼,被虎所食之人也。为虎前呵道耳。相传被虎咬死的人,灵魂将成为鬼而为虎所役使。比喻为恶人助势。伥,鬼名。
故事唐朝时,有个叫马拯的读书人,有一天,他来到南岳衡山走迷了路。他在松林里转来转去,到了黄昏的时候。遇到一个猎人在路上安放窝弓(一种陷阱),路边的大树上搭了一间可以住人的棚子。猎人对马拯说:「天这么晚了,你准备到哪儿去呢?」马拯告诉他,自己因为贪恋风景而迷路的事。猎人说:「这儿老虎很多,非常危险,你就跟我在树上过一夜吧。」马拯连忙道谢,跟着猎人登上大树。到了半夜,马拯从睡梦中惊醒过来,只听树下人声嘈杂,只见山路上来了好几十个人,有男有女,有老有少。突然,有人发现了那张窝弓,暴跳如雷的说:「太可恶了!竟然有人敢在这儿张弓暗算我们的将军!」说罢就卸下弓上的弩箭,然后前呼后拥的走过去了。马拯立即叫醒猎人,把听到的话告诉他。猎人说:「那些都是被老虎吃掉的人,死后变成伥鬼,甘心为老虎开路。」马拯说:「他们所说的将军一定是老虎了,老虎可能就要来了,你快去把弓张起来吧!」猎人从树上下来,张好窝弓。刚要登上大树时,听到一声狂叫,从山下窜上来一只猛虎,他的前脚触动了窝弓的机关,「咻」的一声,弩箭射中猛虎的心窝,只见他狂跳了几下,就倒在地上死了。伥鬼们听到猛虎的哀叫声,纷纷跑回来伏在老虎身上号啕大哭,伤心地说:「是谁把我们的将军害死了!」马拯听了,不由得大怒,骂道:「你们这些伥鬼!死在老虎手里,还要为他痛哭,难道做了鬼还不开窍吗?」
近似词助纣为虐、助桀为虐、为虎傅翼、为虎添翼
反义词为民除害、锄强扶弱
造句他这人无恶不作,你要拒绝他的收买,不要为虎作伥。