拼音 | qǔ gāo hè guǎ | 语法 | 复句式 |
---|---|---|---|
繁体 | 麯高和寡 | 五笔 | MYTP |
意思是曲调越高深,能跟着唱的人就越少。原比喻知音难得。后用“曲高和寡”比喻言论或作品不通俗,不能为多数人所了解或欣赏。
战国·楚·宋玉《对楚王问》:“是其曲弥高;其和弥寡。”
阳春白雪,水清无鱼,杨春白雪
雅俗共赏,下里巴人,道近易从
南曲 体高 仙和 亿高 亿和 众和 那曲 中曲 潇和 芊和 臻和 致高 歆和 彦高 谦高 予和 九和 馨和 鑫高 越和 翊高 翊和 翁和 羽高 简和 羲和 颂和 铭高 钰和 稼和 朗和 意和 瑾和 琼曲 神曲 樱和 榕和 炫曲 弋高 镜曲 廷高 和昶 和杉 卓曲 佳曲 琰和 和启 萌和 菁和 宸和
曲调愈高雅,跟着唱和的人就愈少。比喻无法引起大众的共鸣。语本战国楚.宋玉〈对楚王问〉。△「下里巴人」、「阳春白雪」
典源战国楚.宋玉〈对楚王问〉(据《文选.卷四五.对问》引)楚襄王问于宋玉曰︰「先生其有遗行与?何士民众庶不誉之甚也?」宋玉对曰:「唯,然,有之。愿大王宽其罪,使得毕其辞。客有歌于郢1>中者,其始曰下里巴人2>,中学属3>而和4>者数千人;其为阳阿薤露5>,中学属而和者数百人;其为阳春白雪6>,中学属而和者不过数十人;引商7>刻羽8>,杂以流徵9>,中学属而和者不过数人而已。是其曲弥10>高,其和弥寡。……夫圣人瑰意琦行,超然独处;夫世俗之民又安知臣之所为哉!」
(1) 郢:音|ㄥˇ。地名,春秋时楚国的都城,故址在今湖北省江陵县境。
(2) 下里巴人:此指通俗的歌曲。见「下里巴人」。
(3) 属:音ㄓㄨˇ,跟随。
(4) 和:音ㄏㄜˋ,声音相应,这里指唱和的意思。
(5) 阳阿薤露:此指介于高雅及通俗间的歌曲。
(6) 阳春白雪:此指高雅的歌曲。见「阳春白雪」。
(7) 引商:加长商音。
(8) 刻羽:削减羽音。
(9) 流徵:为徵音的流转变化。徵,音ㄓˇ。
(10) 弥:更加。
典故说明宋玉是战国时代楚国的着名文学家,善于辞赋,作品有〈九辩〉〈招魂〉等,与屈原并称「屈宋」。关于宋玉的生平,今存甚少,且互相矛盾,依《史记.屈原列传》末尾所记,可知宋玉应是屈原的一个后辈,曾向屈原学习,但因出身寒微,而致仕途蹇困。有一次楚襄王对宋玉说:「我听到许多有关于你的不好传言,是不是因为你的言行举止有不端正的地方呢?」宋玉擅长言论,马上就说:「请大王先宽恕我的过错,让我先讲一段故事。」楚襄王答应了,于是宋玉便说道:「有一个外地的歌者来到了郢都,在市集中唱着下里、巴人这些通俗的歌曲,一开始跟着他一起唱和的人有数千人之多;后来他改唱阳阿、薤露等比较不俗的歌曲,跟着唱和的人就只剩下数百人;等到他唱起阳春、白雪这种高妙、优雅的歌曲,又夹杂着许多高难度的技巧,中学能够一起唱和的人就寥寥无几了。这不是因为歌者唱得不好听,而是因为曲子愈高雅,能够跟着唱和的人也就愈少。同样的,那些批评我的人,不过是些平庸之辈,怎么能够欣赏、了解我的为人呢?」后来「曲高和寡」这句成语就从这里演变而出,用来比喻无法引起大众的共鸣。\\u001a
书证01.三国魏.刘劭《人物志.效难》:「或曲高和寡,唱不见赞;或身卑力微,言不见亮。」
02.三国魏.阮瑀〈筝赋〉:「君子之行也,慷慨磊落,卓砾盘纡;壮士之节也,曲高和寡,妙伎难工。伯牙能琴,于兹为朦。皦绎翕纯,庶配其踪。延年新声,岂此能同。」
03.宋.刘克庄《后村先生大全集.卷一二四.启.陈提刑》:「某情怀牢落,瞻视昏花。墨妙笔精,自可供清平之调;曲高和寡,若为赓幼眇之音。」
04.元.耶律楚材〈评唱天童拈古请益后录序〉:「雪窦拈颂佛果评唱之击节,《碧岩录》在焉;佛果颂古圆通善国师评唱之觉,《海轩录》在焉。是临济、云门互相发扬矣!独洞下宗风未闻举唱,岂曲高和寡耶?抑亦待其人耶?」
05.《老残游记二编.第五回》:「我在省城只听人称赞靓云,从没有人说起逸云,可知道曲高和寡呢!」
词典附录修订本参考资料:曲调愈高深,则能与之唱和者愈少。语本战国˙楚˙宋玉˙答楚王问:客有歌于郢中者,其始曰下里巴人,中学属而和者数千人;……其为阳春白雪,中学属而和者不过数十人;引商刻羽,杂以流徵,中学属而和者,不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡。后比喻言行卓越不凡,知音难求或作品艰深高妙,赏识者很少。汉˙阮瑀˙筝赋:曲高和寡,妙妓虽工,伯牙能琴,于兹为朦。老残游记二编˙第五回:我在省城只听人称赞靓云,从没有人说起逸云,可知道曲高和寡呢!
曲调愈高深,则能与之唱和者愈少。语本战国.楚.宋玉〈答楚王问〉:「客有歌于郢中者,其始曰下里巴人,中学属而和者数千人;……其为阳春白雪,中学属而和者不过数十人;引商刻羽,杂以流徵,中学属而和者,不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡。」后比喻言行卓越不凡,知音难求或作品艰深高妙,赏识者很少。汉.阮瑀〈筝赋〉:「曲高和寡,妙妓虽工,伯牙能琴,于兹为朦。」《老残游记二编.第五回》:「我在省城只听人称赞靓云,从没有人说起逸云,可知道曲高和寡呢!」
曲调艰深,而能与之唱和者很少。后比喻言行或作品卓越高妙,而赏识者很少。语本战国楚.宋玉〈答楚王问〉。
【造句】这篇学术论文的见解精辟,只可惜曲高和寡,很少人能真正了解它的创意。